Work Statement 

I am a learner and a death doula in (perpetual) training.

My middle name, Janan, comes from the Arabic trilateral root (J-N-N / جنان), evoking that which is unmoored, veiled, and wayward.

Accordingly, I explore gestures of non-compliance and disobedience across written, spoken, and visual language.

I examine the materiality of wayward language: acrobatic sentences (Clarice Lispector); anarchic stanzas with no recognized monarch (Emily Dickinson);
phrases with trapdoors or underground railroad (Fred Moten); runaway syllables that scatter to the marooned edges of a page; words that escape the orbit of their mother sentence; footnotes that consume their reference; and ecstatic outbursts that dissipate before being recorded.

Likewise, I consider errant “reading” and perception practices – the consumption and metabolization of the written word; a reader’s antenna that picks up just as much noise as signal; and surrendering to ergodic texts. I am curious about the politics of noise,  “dirty data,” and intelligibility.

A “language person” (Paul Soulellis), I “give language a body” (Chang Yuchen) through large-scale installations, multichannel video works, publications, learning platforms, software, performance, public archives,  and other forms yet to be determined.